-58%
📖 Czytałeś tę książkę?
Twoja recenzja zainspiruje innych do jej przeczytania
Leśmian (nie)przekładalny. Wybrane problemy tłumaczenia poezji Bolesława Leśmiana na języki czeski,
54 zł
129 zł
Promocja 75 zł
Dostępne na magazynie
🏛 Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
ISBN: 9788323568742
Dostępna w magazynie — gotowa do wysyłki
Leśmian
W tym interdyscyplinarnym studium, które łączy komparatystykę literacką i translatologię, autorka analizuje przekłady poezji Bolesława Leśmiana na języki czeski, słowacki, rosyjski i ukraiński. Szczegółowo bada kluczowe
📝 Opis produktów: Leśmian (nie)przekładalny. Wybrane problemy tłumaczenia poezji Bolesława Leśmiana na języki czeski,
W tym interdyscyplinarnym studium, które łączy komparatystykę literacką i translatologię, autorka analizuje przekłady poezji Bolesława Leśmiana na języki czeski, słowacki, rosyjski i ukraiński. Szczegółowo bada kluczowe wyzwania translatorskie, takie jak leśmianizmy, neologizmy, metaforyka, poetyka...
⭐ Opinie kupujących
Ocenę początkową wystawił zespół Mirava — dodaj swoją →
Ocena Mirava
Brak opinii. Bądź pierwszym!